No exact translation found for نموذج من عمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نموذج من عمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es parte de mi modelo de negocios.
    هذا جزء من نموذج عملي أنا استخدم خدمة الدفع
  • El Secretario resumió brevemente las actividades de la ONUDD en ese ámbito, entre otras, la elaboración de instrumentos y disposiciones legislativas modelo, y las actuales iniciativas para trabajar con parlamentarios, considerados el grupo destinatario principal de las actividades de sensibilización acerca de reformas y medidas legislativas.
    وقدّم الأمين لمحة عامة موجزة عن أنشطة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال، بما في ذلك وضع الأدوات والأحكام التشريعية النموذجية، والجهود الجارية من أجل العمل مع البرلمانيين الذين يُعتبرون الفئة الرئيسية المستهدفة بالتوعية بشأن الإجراءات والإصلاحات التشريعية.
  • El Comité acoge con agrado el proyecto experimental financiado por la OIT para abordar los problemas relativos al trabajo infantil, aunque le sigue preocupando la elevada tasa de niños que trabajan en Belice y las consecuencias adversas de la explotación del trabajo infantil, tales como la deserción escolar y los efectos perjudiciales de los trabajos nocivos y peligrosos para la salud.
    ترحب اللجنة بالمشروع النموذجي المموَّل من منظمة العمل الدولية والرامي إلى معالجة المشكلات التي تطرحها عمالة الأطفال، غير أنه لا يزال يساورها القلق إزاء المعدل المرتفع للأطفال العاملين في بليز والتبعات السلبية الناتجة عن استغلال عمالة الأطفال، كالانقطاع عن الدراسة والآثار السلبية على الصحة التي يسببها العمل الضار والخطر.
  • Con respecto a la promoción de fuentes de energía nuevas y renovables, el Organismo Internacional de Energía Atómica, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la FAO, el PNUD, el PNUMA y la ONUDI están poniendo en marcha de forma conjunta un proyecto de elaboración de modelos de ONU-Energía con el que se pretende proporcionar a los países un programa informático para la elaboración de modelos a fin de pronosticar y evaluar cuantitativamente la contribución de las medidas de política en materia de fuentes de energía renovables alternativas al objetivo de aumentar el porcentaje de energía procedente de fuentes renovables en el suministro total de energía.
    وفيما يتعلق بتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالبدء بشكل مشترك في مشروع وضع نماذج لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، يسعى إلى تزويد الدول بمجموعة أدوات عملية في نموذج حاسوبي عملي من أجل أن تتوقع وتُقَيّم كَمّياً مساهمة التدابير البديلة للسياسات العامة الخاصة بالطاقة المتجددة، وذلك بهدف زيادة حصة الطاقة من المصادر المتجددة في إجمالي الإمدادات من الطاقة.